вторник, 12 января 2016 г.

Страна с непредсказуемым прошлым

http://olga-andronova.livejournal.com/766576.html
«Интервью Владимира Путина немецкому изданию Bild изменили для публикации на сайтеКремля. Значительной редакции подверглись реплики журналистов, которые интервьюировали Путина. расхождения начинаются уже с первого вопроса немецких журналистов». И под занавес: «На сайте Кремля журналисты благодарят Путина за "прекрасный и очень подробный разговор", а в Bild ограничиваются фразой "Спасибо за это интервью". Установить, какой текст ближе к оригиналу, невозможно: на видеозаписи интервью вопросы вырезаны, а оставлены только ответы Путина».
Это традиции без малого век: «Затем мне надлежало подняться на трибуну и обратиться с речью к переполненному залу. Я знал, что для кое-кого, кто побывал в России до меня, эта трибуна оказалась роковой: им трудно было впоследствии объяснить, откуда взялись те речи, о содержании которых их переводчики с помощью радио оповестили весь мир».

Уэллс был не дурак: «К счастью, я представлял себе, что последует, и, чтобы избежать недоразумений, написал короткую речь и приготовил точный перевод ее». (с) Герберт Уэллс. «Россия во мгле».



2 комментария:

  1. Тоже нашла
    бильдт3
    Ага. Так брешет путин. Заратустра всё-таки вещал. Гугл дает перевод gewollt.

    ОтветитьУдалить