http://olga-andronova.livejournal.com/593854.html
Во-первых, немецкий знают на бытовом уровне, а тщатся влезать в серьёзные разговоры. Такая вот последняя особо умилила – слово «лейкоциты» ей врач пару раз повторил-растолковывал. А, казалось бы, в медицинском анализе что еще встречается чаще? Гемоглобин разве что.
В итоге девушка обиженно прошипела «зачем Вам переводчик, вы с доктором на английском прекрасно поговорили и друг друга поняли». Ага. Но при подписании юридически обязывающих документов по оплате переводчик обязан быть по определению – ordnung.
Во-вторых. Поголовно путиноиды. Барабанят «раша вперде, путин наш рулевой, всё у вас (sic!) прекрасно, экономика (ик…) в РФ цветёт и пахнет, вон сколько оттуда едет на лечение, поток растёт не по дням, а по часам, санкции навредили только немцам, а вы амеров и европейсов нагнёте, тут гейропа и вообще все сволочи».
То ли мне не везёт на этот контингент, то ли они и в самом деле все такие. Спрашивать «что ж вы с таким бодрым духом в гей-Германии отсиживаетесь» наверно можно, но если всерьёз – меня они не интересуют. Как всякие приживалы на социале. Немцы сейчас в Люксембурге суд по welfare выиграли, так что нехай ждут зачисток.
Но. Вчерашняя девушка еще и уверяла, что «запутина» все, кому она переводит. Тут я удивилась. Ездят-то вроде не бедные, не те, кто за 500 рэ таскается на митинги «крымнаш» и голосовать досрочно бегает. А среди моих состоятельных знакомых, со своими бизнесами, мнения совсем другие, я собственно говоря, их мнения и озвучиваю. Многословно. Они-то формулируют в гораздо более эксплицитной форме. В смысле просто матом, кратко и конкретно.
И я пошерстила контингент по тем данным, что имею здесь от персонала клиник.
Те самые состоятельные россияне, сделавшие деньги своими трудами, давным давно имеют в Европе свои контакты. Пусть это и выехавшие из РФ врачи, но в Германии эти люди укоренились, работают по специальности, и переводчиками при потребности в беседах с коллегами сами же и выступают. Да и говорят наши бизнесмены давным-давно, многие с ВУЗовской скамьи, на английском и прочих языках. Они с этой переводческой группировкой не общаются в принципе – за отсутствием потребности.
На переводчиков валятся заказчики из иной популяции: года 3 уже как,едут в Европу подлечиться бандюки от чинуш, членики пЕДоРОСов и их родня. Зачастую за счет партейки.
И эти, тверёзые и не очень, тянут сугубое молебное пение с затверженным акафистом, как навязчивую блевоту «путиНашРулевой и крымнаш» – и не хочется, да прёт из пуза. Как у зазомбированных Воландом в «Мастере и Маргарите» - про священный Байкал, омулёвую бочку.
Российскую медицину разворовали и уничтожили, от зурабова по скворечник до полного голодца. Даже бездетная арбидолиха уже вспоминается детским лепетом – вроде хоть плацебо всучивала, а не просто с пустыми руками людей гоняла. И вот это ворьё и их родня прут теперь татаро-монгольской ордой (Динар! – без обид, это я не про национальность) в Европу «подлечиться».
Тьфу.
Приходится общаться с переводчиками немецкий/русский. Здесь
это плеяда выехавших по программе восстановления еврейской популяции,
действующей с начала 90х.
Удивляют.Во-первых, немецкий знают на бытовом уровне, а тщатся влезать в серьёзные разговоры. Такая вот последняя особо умилила – слово «лейкоциты» ей врач пару раз повторил-растолковывал. А, казалось бы, в медицинском анализе что еще встречается чаще? Гемоглобин разве что.
В итоге девушка обиженно прошипела «зачем Вам переводчик, вы с доктором на английском прекрасно поговорили и друг друга поняли». Ага. Но при подписании юридически обязывающих документов по оплате переводчик обязан быть по определению – ordnung.
Во-вторых. Поголовно путиноиды. Барабанят «раша вперде, путин наш рулевой, всё у вас (sic!) прекрасно, экономика (ик…) в РФ цветёт и пахнет, вон сколько оттуда едет на лечение, поток растёт не по дням, а по часам, санкции навредили только немцам, а вы амеров и европейсов нагнёте, тут гейропа и вообще все сволочи».
То ли мне не везёт на этот контингент, то ли они и в самом деле все такие. Спрашивать «что ж вы с таким бодрым духом в гей-Германии отсиживаетесь» наверно можно, но если всерьёз – меня они не интересуют. Как всякие приживалы на социале. Немцы сейчас в Люксембурге суд по welfare выиграли, так что нехай ждут зачисток.
Но. Вчерашняя девушка еще и уверяла, что «запутина» все, кому она переводит. Тут я удивилась. Ездят-то вроде не бедные, не те, кто за 500 рэ таскается на митинги «крымнаш» и голосовать досрочно бегает. А среди моих состоятельных знакомых, со своими бизнесами, мнения совсем другие, я собственно говоря, их мнения и озвучиваю. Многословно. Они-то формулируют в гораздо более эксплицитной форме. В смысле просто матом, кратко и конкретно.
И я пошерстила контингент по тем данным, что имею здесь от персонала клиник.
Те самые состоятельные россияне, сделавшие деньги своими трудами, давным давно имеют в Европе свои контакты. Пусть это и выехавшие из РФ врачи, но в Германии эти люди укоренились, работают по специальности, и переводчиками при потребности в беседах с коллегами сами же и выступают. Да и говорят наши бизнесмены давным-давно, многие с ВУЗовской скамьи, на английском и прочих языках. Они с этой переводческой группировкой не общаются в принципе – за отсутствием потребности.
На переводчиков валятся заказчики из иной популяции: года 3 уже как,едут в Европу подлечиться бандюки от чинуш, членики пЕДоРОСов и их родня. Зачастую за счет партейки.
И эти, тверёзые и не очень, тянут сугубое молебное пение с затверженным акафистом, как навязчивую блевоту «путиНашРулевой и крымнаш» – и не хочется, да прёт из пуза. Как у зазомбированных Воландом в «Мастере и Маргарите» - про священный Байкал, омулёвую бочку.
Российскую медицину разворовали и уничтожили, от зурабова по скворечник до полного голодца. Даже бездетная арбидолиха уже вспоминается детским лепетом – вроде хоть плацебо всучивала, а не просто с пустыми руками людей гоняла. И вот это ворьё и их родня прут теперь татаро-монгольской ордой (Динар! – без обид, это я не про национальность) в Европу «подлечиться».
Тьфу.
Комментариев нет:
Отправить комментарий